Пунктуация

§ 18, п. 4).
Уточняющие определения могут присоединяться посредством подчинительных союзов:
Неодолимая,хотя и тихая,сила увлекала меня(Т.);
Актуальная,даже если не совсем новая,тема заслуживает внимания; Пожертвовать прошлым ради одной,пусть и дорогой,встречи он не решался; Следует отметить, что эта интересная,потому что ещё никем не разработанная,тема выбрана именно молодым исследователем.
Но если определение, присоединяемое подчинительным союзом, является однородным по отношению к предшествующему и не носит характера уточнения (смыслового и интонационного), то после него запятая не ставится (см. § 12, п. 7). Разграничение этих случаев зависит от воли пишущего.

Примечания:
1.Писатели-классики иногда выделяли запятыми в качестве уточняющего определения причастный оборот, стоящий после однородного определения-прилагательного. Например, у И. С. Тургенева:
Он устроил большую,полотном покрытую,купальню; В ста шагах от мельницы находился маленький,со всех сторон открытый,навес; Из особенной,мною сперва не замеченной,конюшни вывели Павлина.В настоящее время такая пунктуация встречается редко (см. § 10, п. 1).
2. Уточняющий характер придают высказыванию слова
вернее, точнее, скорее, иначеи т. п. Однако следующие за ними члены предложения не обособляются, так как указанные слова, имеющие значение вводных
(точнее, вернее, иначепо смыслу равнозначны словосочетаниям
точнее говоря, вернее говоря, иначе говоря),сами выделяются запятыми:
Его доброта,вернее,его великодушие тронуло меня —сказуемое согласовано с ближайшим к нему предшествующим словом, от которого оно не может быть отделено запятой;
Совсем недавно,точнее,в последнем номере журнала была опубликована статья аналогичного содержания; Следует дополнить,скорее,уточнить приведённые в отчёте данные; Я сразу понял,вернее,почувствовал всю прелесть ловли перепелов; Песец,иначе полярная лисица,ценится за свои мех(здесь
иначев значении «то есть»; но:
Мальчика нужно вовремя остановить, ина

Меню сайта

 

Hosted by uCoz