Говорите и пишите правильно

Но в некоторых словах иноязычного происхождения литературная норма рекомендует произношение в соответствии с написанием, т.е. в словах
боа, бордо, колье, отель, фойе, шоссеи т.п. на месте
опроизносить [о]. В отдельных словах (
поэт, сонет, фонетикаи др.) на месте
онаряду с произношением [о] (книжный вариант) встречается произношение [а] (разговорный вариант).
Как известно, в русских словах (а также в заимствованных, но давно вошедших в русский язык) согласный перед
епроизносится мягко: [б’]
елый, [в’]
ерить, [д’]
ень, [л’]
ето,[м’]
ена, [н’]
ет, [п’]
ервый, [с’]
ерыйи т.д. Однако в словах иноязычного происхождения, недостаточно освоенных русским языком и воспринимаемых как заимствованные, согласный перед
ене смягчается: например:
айс[б]
ерг,
ан[т]
енна, [д]
ельта,
ка[ф]
е,
каш[н]
е,
ку[п]
е,
резю[м]
е,
ти[р]
е,
шимпан[з]
е,
шосс[е].
Совсем небольшое заключение
Наше совместное путешествие в мир языка закончилось. Но перед каждым из вас открыты широкие возможности продолжать его самостоятельно: нет пределов изучению родного языка.
Уместно напомнить высказывание знаменитого французского философа и писателя-просветителя Вольтера: «Выучить несколько языков — дело одного или двух лет; а чтобы научиться говорить на своём языке как следует, надо полжизни».

Меню сайта

 

Hosted by uCoz