Говорите и пишите правильно

Например, в предложении «Существовавшее до сих пор положение в области снабжения книгами школьных библиотек не удовлетворяет уже возросшие требования» следовало употребить причастную форму настоящего времени
существующее, так как
положениесохраняется ещё и сейчас.

Ученик,
сделающийуроки...

Причастия имеют только две временные формы — настоящего и прошедшего времени. Формы будущего времени у них нет! Поэтому от глаголов совершенного вида причастные формы на
-щий(со значением будущего времени) не образуются и в сочетаниях типа «вздумающий написать», «попытающийся бежать», «сумеющий доказать» нарушена литературная норма.
Подобные образования, заимствованные из канцелярского языка, в единичных случаях встречались в произведениях писателей XIX в.: «Буде окажется в их губернии человек,
не предъявившийникаких свидетельств и пашпортов, то задержать его немедленно» (Н. Гоголь); «...Настенька, обречённая жить в глуши и во всю жизнь, может быть,
не увидящаяни балов, ни театров» (А. Писемский). В наше время в этих случаях используются придаточные определительные (
который не предъявит никаких свидетельств...; которая обречена жить в глуши... и не увидит...).

Событие,
вызвавшее быгромоподобное впечатление

Не отвечает литературной норме употребление причастий на
-ший, -вшийс частицей
бы(типа «каждый пожелавший бы выступить»; «планы, нашедшие бы поддержку»), так как от глаголов в форме условного (сослагательного) наклонения причастия не образуются. Такие формы изредка находим в художественной литературе (употреблены со стилистическим заданием):
Спит ум, может быть, обретший бы внезапный родник великих средств(Н. Гоголь);
Не были введены положительные рыболовы-любители в пропорции, удовлетворившей бы самые придирчивые требования(С. Михалков).
Если в тексте встречается такая конструкция, её следует заменить придаточной частью (
событие, которое вызвало бы...; каждый, кто пожелал бы...).

Книгу я взял у подруги моей сестры,
уехавшейна дачу

Прочитали заголовок? Так кто уехал: сестра или её подруга? В таком предложении замена причастного оборота придаточным определительным не устраняет двусмысленность («...у подруги моей сестры, которая уехала на дачу»).

Меню сайта

 

Hosted by uCoz